Q. P is a common character across languages. But Q is mostly unused, at least outside the romance languages who appear to spell K that way. But that can be solved by letting the characters have the same code point, and rendering it as K in most regions, and Q in France. I can’t imagine any problems arising from that. :)
If that’s a joke, it’s a good one. Otherwise, well, there are a lot of “this letter isn’t needed let’s throw it away,” in most cases it will not work as good as you think.
Yes, I am joking. We probably could do something like the old iso-646 or whatever it was that swapped letters depending on locale (or equivalent), but it’s not something we want to return to.
It’s also not something we’re entirely free of: Even though it’s mostly gone, apparently Bulgarian locales do something interesting with Cyrillic characters. cf https://tonsky.me/blog/unicode/
Damn, thanks for that link; earlier today I was telling a non techy friend about Unicode quirks earlier and I could vaguely remember that post, but not well enough to remember how to find it. I didn’t try very hard because it wasn’t a big deal, so the serendipity of finding it via your comment was neat.
That is quite a unique quip. I love the idea of geo-based rendering, every application that renders text needs location access to be strictly correct :D.
I’d go further with the codepoint reduction, and delete w (can use uu) instead, and delete k (hard c can take its place)
To unjerk, as it were, it was a thing. So on old systems they’d do stuff like represent æøå with the same code points as {|}. Curly brace languages must have looked pretty weird back then:)
Q. P is a common character across languages. But Q is mostly unused, at least outside the romance languages who appear to spell K that way. But that can be solved by letting the characters have the same code point, and rendering it as K in most regions, and Q in France. I can’t imagine any problems arising from that. :)
deleted by creator
Look into the Shavian alphabet
surprisingly beautiful
I have been this last week. Very cool. I even built a keyboard for Sailfish OS.
Jess. Ai’m still lukking får the ekvivalent åv /r/JuropijenSpelling her ån lemmi. Fæntæstikk søbreddit vitsj æbsolutli nids lemmi representeysjen.
Haha, nicely done. I had to work harder and harder to read it.
If that’s a joke, it’s a good one. Otherwise, well, there are a lot of “this letter isn’t needed let’s throw it away,” in most cases it will not work as good as you think.
Yes, I am joking. We probably could do something like the old iso-646 or whatever it was that swapped letters depending on locale (or equivalent), but it’s not something we want to return to.
It’s also not something we’re entirely free of: Even though it’s mostly gone, apparently Bulgarian locales do something interesting with Cyrillic characters. cf https://tonsky.me/blog/unicode/
Damn, thanks for that link; earlier today I was telling a non techy friend about Unicode quirks earlier and I could vaguely remember that post, but not well enough to remember how to find it. I didn’t try very hard because it wasn’t a big deal, so the serendipity of finding it via your comment was neat.
That is quite a unique quip. I love the idea of geo-based rendering, every application that renders text needs location access to be strictly correct :D.
I’d go further with the codepoint reduction, and delete
w
(can useuu
) instead, and deletek
(hardc
can take its place)To unjerk, as it were, it was a thing. So on old systems they’d do stuff like represent æøå with the same code points as
{|}
. Curly brace languages must have looked pretty weird back then:)It still is a thing in some fonts: https://blog.miguelgrinberg.com/post/font-ligatures-for-your-code-editor-and-terminal
Took me a while to work out what they were called. Font rendering is hard :(