It’s the “with which we are okay” that sounds a little stilted. Most speakers would probably phrase that part of the sentence as “which we’re okay with.” It’s just because “okay with” is so common that it almost feels like a transitive form of the verb “to be okay,” so splitting apart sounds odd.
Note that there’s already a different transitive verb “okay” which means “approve” or “authorize,” as in “the boss okayed your plan to use the forklift,” implying that the person doing this has authority or control over whether the thing happens. “I’m okay with it” by contrast typically means something like “I have no control over it but it also doesn’t trouble me.” “Unfazed by” (spelled in this way, not related to “phase”) would be a similar expression.
I dunno, I think you may be underestimating ARM here. I’ve heard that the overhead from translating the machine code is a lot lower than you might think, because so much X86 code is optimized down to a RISC-like subset of the instruction set already. And if that overhead isn’t too daunting in the common cases, the more robust power management on the ARM side of the chip market might be able to make up the difference in a handheld environment for most users. Obviously it’s a huge amount of work to nail the software, and it would be on top of the work they were already doing on Linux, so I’m not saying it’ll definitely be in the next iteration, but I could definitely imagine it happening eventually.